• Liebe Leselupe-Mitglieder,

    das Forum "Lust und Liebe" wird am 26.05.2022 deaktiviert werden. Ab sofort sind schon keine Neuveröffentlichungen mehr möglich. Alle Inhalte aus diesem Forum werden ebenfalls am 26.05.22 deaktiviert und damit für alle Leser, Mitglieder und Autoren unsichtbar. Falls Sie Werke in diesem Forum veröffentlicht haben, sichern Sie sich diese bitte vor dem 26.05.22 z.B. auf Ihrem lokalen Computer.

    Hintergrund: Suchmaschinen stufen Websiten mit erotischen Inhalten (dazu gehören auch erotische Texte) als teilweise problematisch und altersbeschränkt ein. Das hat deutliche (und negative) Einflüsse auf die Platzierungen von Websiten wie der Leselupe innerhalb von Google und Co. und damit auch auf die Besucherzahlen und Werbeeinnahmen.

    Viele Grüße
    Das Leselupe-Team!

out of borders

HerbertH

Mitglied
ÜbersetzungsVersuch

gedanken samen brennend
in höllischen taschen voller trauer
zerbröselt vom schieren gewicht
selbst erzählter geschichten

gequält und wasser ertränkt
köpfe ohne limiten
unsittlich gekämmt
von rasierern des hasses

jenseits von grenzen

des glaubens
 

Label

Mitglied
Lieber Herbert

durch deinen "englischen" thread angeregt, habe ich hier gestöbert.

Deine eigne Übersetzung finde ich interessant, ich hätte ein wenig anders übersetzt, nicht immer wortwörtlich, mehr im Sinne wie ich dein Gedicht aufgefasst habe


seeds of thoughts burning[ 4][ 4] brennende Gedankenkeime
in hellish bags of sorrow[ 4][ 6] in höllischen Trauersäcken
crumbled by sheer weights[ 4][ 2] zerbröselt vom blanken Gewicht
of self-related tales[ 4][ 8][ 8]selbstbezogener Geschichten

tormented and water boarded[ 2]gequält und Wasser versenkt
heads beyond limits[ 4][ 4][ 8]Köpfe jenseits (von) Grenzen
in-decently combed[ 4][ 4][ 8] unsittlich gekämmt
by razors of hate[ 4][ 8][ 8] von Rasierern des Hasses

out of borders[ 8][ 8][ 8] jenseits aller Grenzen

of fate[ 8][ 8][ 8][ 8][ 4] des Schicksals

dir einen lieben Gruß
Label
 


Oben Unten