Sonett: "Sprachenspagat im Rdenglischen Raum"
I speak mit tongue that’s twisted, wild and free,
Где “doch” и “though” танцуют без границ,
Die Wörter stolpern, doch sie singen wie nie,
In Sprachenspagat, где смысл — не каприз.
The grammar wobbles, doch der Sinn bleibt klar,
Склонения смешались, но звучит
Ich sage “I has” und “Ich bin wunderbar,”
The Sprachgefühl — оно внутри кипит.
So let it spiral, пусть оно живёт,
Ein Sprachenspiegel, cracked yet dignified,
В нём каждый “Fehler” — как поэтский ход,
Und jedes Missverständnis wird befreit.
Rdenglisch lebt — ein Sprachensonnentanz,
Где смысл и звук сплетаются в романс.
----
Deutsch:
Sonett: Sprachenspagat im Rdenglischen Raum (Übersetzung)
Ich spreche mit Zunge, verdreht, wild und frei,
Wo „doch“ und „obwohl“ tanzen ohne Grenzen,
Die Wörter stolpern, doch singen dabei,
Ein Sprachenspagat, wo Sinn ist kein Gänschen.
Die Grammatik wackelt, doch der Sinn bleibt klar,
Die Deklinationen vermischt, doch es klingt.
Ich sage „Ich hat“ und „Ich bin wunderbar“,
Das Sprachgefühl – das innerlich ringt.
So lass es sich drehen, möge es leben,
Ein Sprachenspiegel, rissig, doch würdevoll,
In jedem „Fehler“ ein poetisches Weben,
Und jedes Missverständnis wird wieder toll.
Rdenglisch lebt – bein Sprachsonnentanze,
Wo Sinn und Klang verschmelzen zur Romanze.
I speak mit tongue that’s twisted, wild and free,
Где “doch” и “though” танцуют без границ,
Die Wörter stolpern, doch sie singen wie nie,
In Sprachenspagat, где смысл — не каприз.
The grammar wobbles, doch der Sinn bleibt klar,
Склонения смешались, но звучит
Ich sage “I has” und “Ich bin wunderbar,”
The Sprachgefühl — оно внутри кипит.
So let it spiral, пусть оно живёт,
Ein Sprachenspiegel, cracked yet dignified,
В нём каждый “Fehler” — как поэтский ход,
Und jedes Missverständnis wird befreit.
Rdenglisch lebt — ein Sprachensonnentanz,
Где смысл и звук сплетаются в романс.
----
Deutsch:
Sonett: Sprachenspagat im Rdenglischen Raum (Übersetzung)
Ich spreche mit Zunge, verdreht, wild und frei,
Wo „doch“ und „obwohl“ tanzen ohne Grenzen,
Die Wörter stolpern, doch singen dabei,
Ein Sprachenspagat, wo Sinn ist kein Gänschen.
Die Grammatik wackelt, doch der Sinn bleibt klar,
Die Deklinationen vermischt, doch es klingt.
Ich sage „Ich hat“ und „Ich bin wunderbar“,
Das Sprachgefühl – das innerlich ringt.
So lass es sich drehen, möge es leben,
Ein Sprachenspiegel, rissig, doch würdevoll,
In jedem „Fehler“ ein poetisches Weben,
Und jedes Missverständnis wird wieder toll.
Rdenglisch lebt – bein Sprachsonnentanze,
Wo Sinn und Klang verschmelzen zur Romanze.