Sprachbarriere

4,00 Stern(e) 8 Bewertungen

anbas

Mitglied
Sprachbarriere

Im Süden Deutschlands reiste ich
durch Franken, Bayern bis nach Schwaben.
So kam ich auch durch manches Dorf,
wo sie’s mit Hochdeutsch nicht so haben.

Ich tat mich häufig ziemlich schwer,
die Leute richtig zu verstehen.
Sie haben sich zwar sehr bemüht,
das war auf jeden Fall zu sehen.

Nur reichte ihr Bemühen grad,
mich kurz verständlich zu begrüßen.
Doch sonst kommunizierten sie
recht oft mit Händen und den Füßen.

Dann traf ich diese Wahnsinnsfrau,
sie hat mich magisch angezogen.
Doch gleich nach ihrem ersten Satz
war die Magie schon fast verflogen.

Denn was sie sagte, klang so fremd,
ich fühlte mich komplett verloren.
Doch ihre Stimme – wunderbar,
ein Hochgenuss für meine Ohren.

Ansonsten war ich wohl zu blöd,
das, was sie sprach, zu dechiffrieren.
Doch konnten wir uns immerhin
darüber köstlich amüsieren.

Es gab dann auch ein Happy End,
in dem wir zwei zusammenfanden.
Nur hab ich sie zu guter Letzt
erst, als sie Englisch sprach, verstanden.
 
Zuletzt bearbeitet:

Franke

Foren-Redakteur
Teammitglied
Hallo Andreas!

Also in Franken kannst du mich gerne als Übersetzer buchen.
Für ein Schäufele mit Klößen und ein "Altfränkisch Dunkel" tue ich alles.
Sehr gerne gelesen!

Liebe Grüße
Manfred
 

anbas

Mitglied
@ Monika
Hä????o_O;)


@ Franke
Darüber lässt sich reden ;). Der Grundstock dieses Gedichtes wurde übrigens vor mehr als 30 Jahren in Nürnberg gelegt. Damals habe ich einen Einheimischen, der sich eigentlich nur einen Gag mit mir erlauben wollte, verstanden, als er Englisch mit mir sprach - als ich dann sagte, dass wir auch auf Deutsch miteinander reden können, hatte ich die Lacher auf meiner Seite...


Danke für Eure Rückmeldungen sowie die Sternchen - hallo Rosa Feder, mein Dank auch an Dich.


Liebe Grüße

Andreas
 

molly

Mitglied
Es gab dann auch ein Happy End,
in dem wir zwei zusammenfanden.
Hallo Andreas,
Es bezieht sich auf das Happy End. Kurz übersetzt: Die Sprache ist nicht immer das Wichtigste, sondern dass man sich versteht. Und weil der junge Mann im Schwabenländchen gelandet ist, wollte ich mein Verständnis ausdrücken, dass man Schwaben nicht gut versteht.

@Walther
blieb mr guet. addee W.
He jo, Waldher, danke für den Hinweis, d'Schbroch

@Mistral Was "solli" heißt, versteht bestimmt luanberisha, in der Schweiz heißt das manchmal "Salü". Im Norden Moin
Wer jemals nach Franken, Schwaben, in die Schweiz und nach Südbaden kommt und Sprachbarrieren brechen will, wende sich an uns, wir helfen gern.

An diesem grauen Tag hat mir Dein Gedicht, Andreas, viel Freude bereitet.

Liebe Grüße an Euch alle
molly

 

Mistralgitter

Mitglied
Hallo Andreas,

also nun hat dein LyrIch ganz viele gute Hilfsangebote bekommen, sodass es nicht mehr auf das Englisch zurückgreifen muss.
Diese "Wahnsinnsfrau" verliert schlagartig ihre Magie, als sie den Mund aufmacht, naja fast. Der Tonfall stimmt jedenfalls bei ihr. Es ist Musik in den Ohren des LyrIch. Ob das LyrIch mit der Zeit die Mundart gelernt hat?
Ich weiß ja nicht so genau, wie das hier in der LL gehandhabt wir, ob man Wert auf Hinweise legt - daher frag ich mal vorsichtig: Würdest du bitte noch mal nach den Kommata schauen, da fehlen ein paar und eines ist zuviel da.
Aber sonst gibts nix zu meckern. Dein Text ist wirklich sehr amüsant zu lesen; der Schluss hat eine gute Pointe.

LG
MG
 

anbas

Mitglied
Hallo,

ich freue mich sehr, dass dieses Gedicht bei Euch so gut ankommt und Ihr den Spaß noch ein wenig ausgebaut habt.

So, wie es aussieht, könnten wir einen Mundart-Dolmetscherpool eröffnen ;).

Danke für Eure Rückmeldungen und die Sterne!


@ Mistralgitter
Ich bin für jeden Hinweis dankbar und habe hoffentlich alle "Komma-Irrungen" beseitigt. Falls nicht, sag mir gerne Bescheid.
Wie es mit dem LyrIch und der "Wahnsinnsfrau" weitergegangen ist, weiß ich nicht - wir haben uns derzeit aus den Augen verloren ;).


Liebe Grüße in die Runde

Andreas
 

Mistralgitter

Mitglied
o nee, noch was übersehen, tut mir Leid.
Hier fehlten doch noch 2 Kommata. wo hatten die sich bloß versteckt? :oops:
"erst, als sie Englisch sprach, verstanden."
 
Hallo anbas,

das mit der Sprache ist so eine Sache. Ich tue mich da auch meist recht schwer. Wenn die Leut dann ja mal langsam sprechen würden, könnt man sie ja vielleicht besser verstehen ... ;)
Sehr schönes Gedicht, einfach wie aus dem Leben. Gern gelesen.

Liebe Grüße,
Rainer Zufall
 

anbas

Mitglied
Hallo Rainer,

ich freue mich, dass Dir dieses Gedicht gefällt. Tja, nicht jeder ist ein Sprachgenie ;).

Vielen Dank für Deine Rückmeldung und die Sternchen.

Liebe Grüße

Andreas
 



 
Oben Unten