tee (senryu)

Patrick Schuler

Foren-Redakteur
Teammitglied
hallo aufschreiber

jain, ich habs abgeändert. der gedanke war eigentlich folgender; das gedicht macht sich ja etwas lustig über die "mystik" mancher haiku. und oft ist der tee, oder eine tasse tee, etwas ganz großes, etwas kleines großes, in dem haiku. ich habe sogar schon ein paar gelesen, in dem der tee etweder die meditation ersetzt, oder sogar ein gottesbeweis ist. das veralbert der text ein wenig, zumindest ist das eine seite dieses textes, es gibt sicher noch mehrere, - jedenfalls fand ich diese form des mystifizierens von kleinigkeiten in der deutschen haiku welt häufig witzig, in der japanischen haiku welt hat das mnm. besser funktioniert, in der deutschen wirkt es auf mich häufig aufgesetzt, deswegen das deutsche wort für tea. aber - da das sicher nicht nur in der deutschen haiku welt vorkommt, ergibt es wenig sinn, hier ein deutsches wort zu benutzen ... deswegen doch besser das englische original ;)

lg
patrick
 

Patrick Schuler

Foren-Redakteur
Teammitglied
wobei ... so langsam glaube ich, dass es mir vorher doch besser gefallen hat. dass diese dummen dinger auch nie fertig werden wollen ...
 



 
Oben Unten