there's no fox like an old fox

Tula

Mitglied
Hallo Mimi

Somehow bouncing around ... ;)

Ein Versuch der rhythmischen Glättung:

there once was a lass from beirut
her ass so appealing and cute
i asked for a date
but she got afraid
well, sometimes old men should be mute

Die Pointe überzeugt mich nicht so. Etwas harscher:
...
but she got afraid
"It's no longer working, your flute!"

LG
Tula
 

Mimi

Mitglied
Hallo Tula,
sicher, rhythmisch ist das nicht ganz so "glatt"...

i asked for a date
passender wäre ja hier eigentlich ( zumindest würde ich es so übersetzen) :

asked out on a date
für : I'd like to ask (her/him) out
Jemanden fragen, ob sie/er mit einem ausgehen möchte.

Das klingt für mich gebräuchlicher,
i asked for a date,
ist aber in so einem "Werklein", glaube ich, trotzdem im Zusammenhang verständlich.

Die Pointe überzeugt mich nicht so. Etwas harscher:
...
but she got afraid
"It's no longer working, your flute!"
... Hier gebe ich Dir recht...
Vieeeel zu brav..;)
Dass, ich selbst nicht auf die "altersschwache Flöte" gekommen bin ??

Gefällt mir jedenfalls sehr gut!
Deine Pointe baue ich ein... Dankeschön dafür!

Liebe Grüße
Mimi
 


Oben Unten