Voicings (gelöscht)

Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Ich bin auf Entdecker-Reise.

Voicings – voice. Sprache? Redewendungen? Wiki sagt: Akkorde. Oha.
Jubiaba. Wiki sagt – nichts. Google sagt: schau mal bei amazon/ bücher nach. Mach ich. Brasilianischer Roman. Keine Inhaltsangabe vorhanden.
Never give up. Google english sagt: Brasilianische Novelle. 1935. Eine traurige Geschichte.
Mal gucken, wie der Text von Val weiter geht.

Cara mia, Liebesgeschichten, Gedanken an bellavista am Mittelmeer – ein angenehmer Sonntagnachmittag auf dem Sofa.
Dann: Lasciatemi morire. Lasciami und morire verstehe ich. Das `te` in lasciatemi erschließt sich mir nicht, auch nicht mit dict.org.
Die Geschichte nimmt ein trauriges Ende.
Halt, da ist noch etwas. Monteverdi. Musiker. Oper. Was sagt wiki?
Ein bedeutender Mann. Er hat eine neue Musikgattung geschaffen. Von polyphon - ich schaue nach: das heisst mehrstimmig - zur akkordischen Musikbegleitung. Akkorde. Voicing. Raffiniert. Hut ab.

Voicing, jubiaba und die traurige Geschichte.
Spiel mir das Lied vom Tod?

Ich hab`s heute mit dem Lied vom Leben.
Olha que coisa mal linda. Mais cheia de graca. E ela a menina que vem e que passa …
Ich habe den Text abgeschrieben. Ich spreche kein Portugiesisch.
In Englisch heißt das. Tall and tandy and young and lovely …
Ich schalte mal ein: ***www.youtube.com/watch?v=UJkxFhFRFDA***

Danke für die Einladung zur Entdeckerreise. Ich wünsche dir einen schönen Sonntagnachmittag.

Liebe Grüße. Rhondaly.
 

Val Sidal

Mitglied
Rhondaly DaCosta,

danke für deinen Kommentar.
Hast du die Youtube-Links (unterstrichene Wörter) mal angeklickt? Deinem ausführlichen Kommentar entnehme das nicht.
 

Val Sidal

Mitglied
@anonyme 4er Bewerter:

Wenn dir der Text nicht gefällt, ist das in Ordnung. Aber den Text als "unterdurchschnittlich" zu bewerten entlarvt dich als literarischen Analphabeten. Ich wünsche dir für das Jahr 2014 Fortschritte bei der Entwicklung deiner Lesekompetenz.
 

John Wein

Mitglied
Hallo Val Sidal,
Das Tagebuch, Diary hat mich wieder einmal zu deinem Text geführt. Ich kannte dich schon von „Freie Zeit“, eine Geschichte mich damals schwer beindruckt aber auch traurig gemacht hat, denn was du darin beschreibst, habe ich in meinem engen Bekanntenkreis unmittelbar nacherleben müssen.
Hier mit dieser Arbeit, den eingeflochtenen Elementen mit melodischen Molltönen und bekömmlichen Versen hast du mir den Tag versüßt und das Jahr stimmungsvoll eingeläutet
Dank dafür und dir ein Frohes Neues Jahr.
JW
 

Val Sidal

Mitglied
John Wein,

danke für den Kommentar.
Wenn ein Text weinen könnte, wäre die Versöhnung mit dem Schicksal etwas einfacher -- den Schmerz lindert das Erinnern des Unvergesslichen. So ist es gut.
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.



 
Oben Unten