Autor aus Brixen (Limerick)

James Blond

Mitglied
Gut umschifft, das Fettnäpfchen-Reimwort auf "Brixen"!

Ich schipperte hier ja seinerzeit mit meinem Know-how gegen die Eisberge gesunden Volksempfindens, da half dann auch kein nachgelagertes Trixen. ;)

Aber auch "notgeil" bedarf einer dezenten Camouflage, wie ich finde. Wie wär's mit "sinnlich"? Und "bei der Arbeit" ließe sich im Hinblick auf den "Autor" als "noch beim Schreiben" noch etwas präzisieren.

Grüße
JB
 

wüstenrose

Mitglied
Danke für die Stellungnahme!
Den Ausflug "in die Historie des Brixen-Limericks" fand ich interessant und amüsant gleichermaßen.
Etwas mehr Tarnung (insbesondere am Anfang) - das leuchtet auch ein.
So finde ich sinnlich in der Tat passender als notgeil.
Und explizit das Schreiben mit reinzunehmen, auch das wäre erstrebenswert.
noch beim Schreiben - - - das noch will mir hier nicht gefallen. Bei der Suche nach Alternativen krempelte ich probehalber etwas mehr um, jetzt liegt folgende Variante auf der Werkbank:


Der Songwriter Simon aus Brixen
enthüllte, beim Texten zu tricksen:
den Beiklang der Worte
Passierschein und Pforte
benutze er gerne zum Meditieren.


mit einem südtirolerischen Servus! grüßend
wüstenrose
 

James Blond

Mitglied
Vorsicht vor Verschlimmbesserung!
Der erotische Bezug sollte zum Verständnis schon gewahrt bleiben, jetzt lässt er sich kaum noch erschließen.

Servus!
JB
 

wüstenrose

Mitglied
Herrschaftszeitn, no amoi! :rolleyes:
Ja, die Verschlimmbesserung! Da könnte was dran sein ...
Ich belasse es jetzt einstweilen bei der eingestellten Version und schaue in ungefähr sechseinhalb Monaten mit distanziert-eiskaltem Kennerblick erneut darauf.
Danke fürs Mitdenken!

lg wüstenrose
 

wüstenrose

Mitglied
Moin James,
ich hoffe, du trägst es mit Fassung, dass ich mich schon wieder melde (noch nicht mal ein halbes Jahr ist um; das scheint mir ein wenig wenig Zeit für eine fundierte Überarbeitung ...), aber manchmal ticken die Uhren halt anders als man denkt.
Folgende Änderungen wurden erwogen:

Es reizt ne Autorin aus Rixen
mit sinnlicher Sprache zu tricksen.
Dank pochender Pforte
und ähnlicher Worte
sind zahllose Leser am Limit.

Ein Händchen für sinnliches Tricksen
mit Sprache hat Emma aus Brixen.
Dank pochender Pforte
und ähnlicher Worte
sind zahllose Leser am Limit.

Letztlich tendiere ich aber dazu, mich von der Reimvermeidung zu verabschieden und folgender Version den Vorzug zu geben:


Ein Händchen für sinnliches Schreiben
hat Kultautor Keno aus Leiben.
Dank pochender Pforte
und ähnlicher Worte
sind zahllose Leser am Reiben.


Gruß in die Runde!
 

James Blond

Mitglied
Moin Wüstenrose,
welches deserte Schauerchen hat dich denn wieder zum Erblühen gebracht?

Zu deinen "Variationen eines älteren Themas" möchte ich nur kurz anmerken, dass mir der Verzicht auf Reimvermeidung in einer zu schwachen Pointe endet. Von den "Limit-Versionen" gefällt mir die erste besser, weil leicht verständlich. Allerdings würde ich diese noch etwas drastischer formulieren, etwa

Es reizt ne Autorin aus Rixen
mit sinnlicher Sprache zu tricksen.
In "Pochende Pforten"
bringt sie nur mit Worten
die gierigen Leser ans Limit.


Auch nur ein weiterer Vorschlag - mal sehen welche Wendung die Geschichte noch nimmt! :)

Grüße
JB
 

wüstenrose

Mitglied
Hi James,
danke für deine Anregungen, die dem Limerick nochmals gut getan haben!

Hier nun die abschließend gültige Version:

Es reizt ne Autorin aus Brixen
mit sinnlicher Sprache zu tricksen.
In "Pochende Pforten"
verführt sie mit Worten
die gierigen Leser zum Umblättern.

Grüßle! (hoffend, dass meine LL-Beteiligung wieder in die Gänge kommt ...)
wüstenrose
 



 
Oben Unten