Elster im Garten (Haiku)

4,00 Stern(e) 1 Stimme

sufnus

Mitglied
Oh! So viele Haikus! :) Das hier mag ich auch! Bei Vögeln (Order! Orrrder!!!!) bin ich sowieso gleich gewonnen! Vielleicht würde mir hier "erstaunt" noch besser gefallen als "neidisch" (?)
LG!
S.
 

anbas

Mitglied
Hallo SilberneDelfine,

ich tue mich hier mit "neidisch" grundsätzlich schwer. Bei "neidisch" oder aber auch "erstaunt" handelt es sich um ein Gefühl, eine Interpretation. Beides gehört eher nicht in einen Haiku.
"Gefühle werden im Haiku selten direkt benannt. Sie werden allerdings häufig durch das Geschilderte hervorgerufen."(aus Haiku-heute.de)

Sicher, in dem Zitat heißt es 'selten'. Man kann also Ausnahmen machen. Doch hier passt aus meiner Sicht solch eine Ausnahme nicht hin. Kann ein Tier auf das Aussehen eines anderen neidisch sein?
Ich verstehe schon, dass das alles mit einem Augenzwinkern gemeint ist. Aber handelt es sich dann wirklich noch um ein Haiku? Ich will diese Diskussion, die an verschiedenen Stellen in der LL immer wieder geführt wird (z.B. hier), nicht an dieser Stelle neu aufmachen. Doch es ist eben die Begründung dafür, weshalb für mich dieser Haiku nicht so stimmig ist.

Liebe Grüße

Andreas
 
Lieber anbas,

es hat zwar nur indirekt mit deinem Kommentar zu tun, aber ich habe mir in der letzten Zeit einige Haikus der alten Meister (" Das Buch der klassischen Haiku") sowie modernere Haiku urchgelesen und weiß ehrlich gesagt überhaupt nicht mehr, was ein richtiges Haiku ist :(

Bisher hatte ich mich mehr an den Vorgaben der Haiku-Gesellschaft orientiert, in denen eigentlich eher das 5-7-5-Silbenschema eher nicht empfohlen wird bzw als nicht zwingend angesehen wird. Nun habe ich mir eine Ausgabe der Zeitschrift "Sommmergras" heruntrergeladen , Nr. 137, und dort heißt es auf Seite 11:
Zitat: "Seine Orientierungsschablone ist und bleibt nun einmal die Dreiteilung im Rhyhmus von 5-7-5 Silben bei einem in der Regel zweiteiligen Inhalt". Zitatande
Da ich mich bis dahin eher für das Gegenteil stark gemacht hatte - also freie Verse mit egal in welcher Zeile wieviel Silben - hat mich das vollkommen überrascht.

So, jetzt zu deinem Kommentar:
Natürlich kann ein Tier nicht auf das Aussehen eines anderen neidisch sein. Es war als Metapher gemeint ;) Ich kam auf die Idee, weil ich gelesen hatte, dass die klassischen Haiku auch manchmal damit arbeiten: So ist z.B., wenn geschrieben wird, dass ein Mann auf einem Berg steht und hinunterschaut, gemeint, dass er von seinem Alter aus auf seine Jugend blickt.

LG SilberneDelfine
 

Dieter Gebell

Mitglied
The American Haiku is not exactly the Japanese
Haiku. The Japanese Haiku is strictly disciplined
to seventeen syllables but since the language
structure is different I don't think American
Haikus (short three-line poems intended to be
completely packed with Void of Whole) should worry
about syllables because American speech is
something again...bursting to pop.

Above all, a Haiku must be very simple and free
of all poetic trickery and make a little picture
and yet be as airy and graceful as a Vivaldi
Pastorella."
Jack Kerouac 1959

Ich denke, Jack Kerouac spricht nicht nur für die nordamerikanische Kultur, sondern für die westliche allgemein. Jack Kerouac der Star der Beat Generation hat das Haiku zu einer eigenständigen Form der amerikanischen Kultur gemacht - abgelöst von der japanischen Tradition - zusammen mit Allen Ginsberg.
Viele Grüße
Dieter Gebell
 
Zuletzt bearbeitet:



 
Oben Unten