NDK
Tragisch - wirklich tragisch!
Stell Dir vor: Die meisten japanischen Haiku entsprechen, einmal ins Deutsche übersetzt, auch nicht mehr der Form.
Wir sollten diese Kunstform - AKTIV UND PASSIV - den Japanern überlassen!
[blue](Allein schon deswegen, da es nur einen grossen Deutschen Haiku-Autor gibt und der hat erst ein Haiku geschrieben und das widerum ist noch nicht einmal eine Stunde her......)[/blue]
Jürgen
Vera Lena
...hmmmm und ich dachte, der Server hätte die erste Version gefressen.Zartrosane war eindeutig witziger aber richtiges Deutsch (zartrosa ohne "ne") hätte eine Silbe zu wenig ergeben.
Sooo witzig ist das Werk dann übrigens gar nicht sodern vielmehr - ganz nebenbei - etwas ganz seltenes hier in der Leselupe: ein (fast) vorbildliches Haiku (mit humoristischem Element, weswegen es auch als Senryu gleichermassen gut durchginge - Leck mich am Arsch, bin ich gut!)!
J.