Ich kannte, lieber HerbertH,
das Distichon (so als Jugendlicher) zunächst auch nur durch den Orff.
Als ichs dann (in Studienzeiten) lesen lernte, ärgerte ich mich über die falschen Akzente von Carl Orff. Dieses Gehacke "o di et a mo", wo es bei Catull so elegant klingt wie der französische Vorname "Odette", und sogar endbetont "amó".
Deshalb hab ichs mit Apostrophen geschrieben, so wirds ja "richtig" rezitiert.
grusz, hansz