Jungfrau aus Gohrisch (Limerick)

4,30 Stern(e) 4 Bewertungen

Willibald

Mitglied
Ich sehe, der einfache Gedanke, dass sie es nicht schaffte, scheint blockiert zu sein.

Viele Grüße von Bernd.
Mich interessiert immer noch die Logik der Pointe und sehe Schwierigkeiten in ihrer Konstruktion:

Eine wackere Jungfrau aus Gohrisch
erklärte emanzipatorisch:
„Erscheint hier ein Mann,
dann nehm ich ihn ran!"
Ihr Ansinnen war illusorisch.
xXxxXxxX

Die direkte Rede der "feierlichen" Erklärungen emanzipatorischer Art (Eine typische Männerformel "Frauen so richtig rannehmen" wird hier von einer "wackeren" Jungfrau umgeschrieben und verlautbart) ist ein verkappter Kondizionalsatz:

Wenn hier ein Mann erscheint, dann nehme ich ihn ran.

Es ist sehr wahrscheinlich, dass im Moment dieser kurzen Erklärung und Rede, sei es ein Monolog ohne Zuhörer, sei es eine "stille Rede", kein Adressat anwesend ist. Hypothetische Lesart des Satzes. Oder soll man sich vorstellen, sie sagt das "jetzt" und "später" noch einmal vor männlichen Adressaten? Kaum wahrscheinlich.

Man muss also als Leser eine neue Episode - Testing the willing - interpolieren, in der das Vorhaben nicht funktioniert. Nun ist ein "Ansinnen" tatsächlich eine Forderung an einen Partner.

Tritt der gar nicht auf, fehlt der überhaupt, so ist schwer von einem "Ansinnen" zu sprechen.

Tritt einer oder treten sehr viele auf und sie werden mit diesem "Ansinnen" konfrontiert, so gibt es mehrere Möglichkeiten:

*Männliche Weigerung mitzuspielen. Die emanzipatorische Formel war kontraproduktiv?

*Männliches Mitspielen von einem: Eine obsessive erotische Szene kommt nicht zustande. Entjungferung ist ein physisches oder psychisches Hemmnis, eine obsessive erotische Szene scheitert am Vermögen des Mannes oder vielleicht der Frau. Die emanzipatorische Formel trägt also situativ nicht.

*Männliches Mitspielen von vielen: Warum sollte in "Kommt ein Mann" gleich auf die Vielzahl von Männern abgehoben werden? Gerade eine obsessive erotische Szene, noch dazu in einem Entjungferungsszenario eingebaut, macht Massensex eher unwahrscheinlich.

Kurz: Keine dieser Möglichkeiten ist besonders witzig oder komisch, ob das nun ein Veräppeln der emanzipatorischen Formel mit Rollentausch und damit ein Veräppeln der Protagonistin ist oder ob damit die nichttauglichen Männer veräppelt werden sollen.

Ein bisschen lachen kann ich bei dieser Variante, darin am Schluss zwei Daktylen (auch anapästisch lesbar) wie in der Ansinnen-Zeile:

Eine wackere Jungfrau aus Gohrisch
erklärte emanzipatorisch:
„Erscheint hier ein Mann,
dann nehm ich ihn ran!"
Es kam dann ein Mann (war katholisch).
xXxxXxxXx

Sofern das ein echter, überzeugter Katholik ist und der ausgerechnet im eher paganen Gohrisch-Sachsen erscheint, ist die Erwartung des Lesers, es könnte klappen mit der Formel, angenehm und schlüssig enttäuscht. Katholische Normen liefern hier eine hinreichende Erklärung, die Normen muss und kann man aus "katholisch" erschließen. Die emanzipatorische Frau hat halt Pech gehabt und hat sich nicht unbedingt der Lächerlichkeit preisgegeben.

Eine Gefahr, die der ursprüngliche Limerick mit seiner etwas schiefen Konstruktion (fehlende Tauglichkeit vom Einzelnen bis hin zu scheiterndem Rudelbumsen) und seiner "illusorisch"-Attribuierung ("von Anfang an die Realität verfehlend") nicht ganz meiden kann.

Oder bei der Sidgrani-Variante "Eine ältliche Jungfrau..", die schon ganz am Anfang vorgeschlagen war, funktioniert der Limerick auch.
 

Bernd

Foren-Redakteur
Teammitglied
Es ist natürlich so, wenn man eine Pointe lang erklären muss, ist es entweder das falsche Zielpublikum oder sie taugt nichts.

Das Ansinnen in wörtlicher Rede: "Ich nehme dich jetzt ran."
Das ist zugleich das Vorhaben.
Und es erweist sich als Illusion: Es klappt nicht.
Gründe können verschieden sein.
1. Es kommt keiner. Dann ist es sowieso illusorisch. Es ist eine unannehmbare Forderung, denn niemand ist da, sie anzunehmen.
2. es kommt einer, aber er will nicht/macht nicht mit.
Es ist ein Vorschlag, wahrscheinlich eine Zumutung
3. Es kommen einige, es ist ein lakonischer Kommentar, dass es nicht klappte. Wie bei 2.
4. Es kommen sehr viele, dann klappt es ohnehin nicht, ist also von vornherein illusorisch. Es ist eine unerfüllbare Forderung. (Umkehrung: Unerfüllbar wegen ihr.)

In jedem Falle ist ihr Wunsch nicht erfüllt.

Duden: Ansinnen https://www.duden.de/rechtschreibung/Ansinnen

unannehmbare Forderung; Vorschlag, Zumutung
----
 

Bernd

Foren-Redakteur
Teammitglied
Eine wackere Jungfrau aus Gohrisch
erklärte emanzipatorisch:
„Erscheint hier ein Mann,
dann nehm ich ihn ran!"
Es kam dann ein Mann (war katholisch).
Das reimt sich leider nicht, zumindest in meiner Gegend ist es nicht möglich.
Im Norden wird oft das "r" nicht gesprochen, dann könnte es sich reimen. Aber so geht es nicht.
 

Bernd

Foren-Redakteur
Teammitglied
Mich interessiert immer noch die Logik der Pointe und sehe Schwierigkeiten in ihrer Konstruktion:

quote:
Eine wackere Jungfrau aus Gohrisch
erklärte emanzipatorisch:
„Erscheint hier ein Mann,
dann nehm ich ihn ran!"
Ihr Ansinnen war illusorisch.
xXxxXxxX
Hier:
xxXxxXxxXx
xXxxXxxXx
[ 4]xXxxX
[ 4]xXxxX
xXxxXxxXx

Die direkte Rede der "feierlichen" Erklärungen emanzipatorischer Art (Eine typische Männerformel "Frauen so richtig rannehmen" wird hier von einer "wackeren" Jungfrau umgeschrieben und verlautbart) ist ein verkappter Kondizionalsatz:

Wenn hier ein Mann erscheint, dann nehme ich ihn ran.
Genau.

Es ist sehr wahrscheinlich, dass im Moment dieser kurzen Erklärung und Rede, sei es ein Monolog ohne Zuhörer, sei es eine "stille Rede", kein Adressat anwesend ist. Hypothetische Lesart des Satzes. Oder soll man sich vorstellen, sie sagt das "jetzt" und "später" noch einmal vor männlichen Adressaten? Kaum wahrscheinlich.
Es ist ein Vorhaben, das sie natürlich auch ausspricht, sofern jemand kommt.
Zunächst ist es ein innerer Monolog oder sie sagt es zu den Anwesenden (Frauen).


Man muss also als Leser eine neue Episode - Testing the willing - interpolieren, in der das Vorhaben nicht funktioniert. Nun ist ein "Ansinnen" tatsächlich eine Forderung an einen Partner.
Genau.

Tritt der gar nicht auf, fehlt der überhaupt, so ist schwer von einem "Ansinnen" zu sprechen.
Wenn man es so interpretiert, ist dieser Fall dann ausgeschlossen. Es kommt also jemand.

Tritt einer oder treten sehr viele auf und sie werden mit diesem "Ansinnen" konfrontiert, so gibt es mehrere Möglichkeiten:

*Männliche Weigerung mitzuspielen. Die emanzipatorische Formel war kontraproduktiv?
Genau.

*Männliches Mitspielen von einem: Eine obsessive erotische Szene kommt nicht zustande. Entjungferung ist ein physisches oder psychisches Hemmnis, eine obsessive erotische Szene scheitert am Vermögen des Mannes oder vielleicht der Frau. Die emanzipatorische Formel trägt also situativ nicht.
Genau. Und deshalb ist es illusorisch.

*Männliches Mitspielen von vielen: Warum sollte in "Kommt ein Mann" gleich auf die Vielzahl von Männern abgehoben werden? Gerade eine obsessive erotische Szene, noch dazu in einem Entjungferungsszenario eingebaut, macht Massensex eher unwahrscheinlich.
Keiner spricht von Entjungferung. In jedem Fall ist es aber illusorisch, dass es, wie gewollt, klappt.


Kurz: Keine dieser Möglichkeiten ist besonders witzig oder komisch, ob das nun ein Veräppeln der emanzipatorischen Formel mit Rollentausch und damit ein Veräppeln der Protagonistin ist oder ob damit die nichttauglichen Männer veräppelt werden sollen.
Beides.


Ein bisschen lachen kann ich bei dieser Variante, darin am Schluss zwei Daktylen (auch anapästisch lesbar) wie in der Ansinnen-Zeile:

Eine wackere Jungfrau aus Gohrisch
erklärte emanzipatorisch:
„Erscheint hier ein Mann,
dann nehm ich ihn ran!"
Es kam dann ein Mann (war katholisch).
xXxxXxxXx
Hier verstehe ich die Pointe nicht. Hat er sie dann vergewaltigt?
Aber wegen des fehlenden Reimes geht es ohnehin nicht.

Sofern das ein echter, überzeugter Katholik ist und der ausgerechnet im eher paganen Gohrisch-Sachsen erscheint, ist die Erwartung des Lesers, es könnte klappen mit der Formel, angenehm und schlüssig enttäuscht. Katholische Normen liefern hier eine hinreichende Erklärung, die Normen muss und kann man aus "katholisch" erschließen. Die emanzipatorische Frau hat halt Pech gehabt und hat sich nicht unbedingt der Lächerlichkeit preisgegeben.
Das erklärt es und schließt die Vergewaltigung aus.

Eine Gefahr, die der ursprüngliche Limerick mit seiner etwas schiefen Konstruktion (fehlende Tauglichkeit vom Einzelnen bis hin zu scheiterndem Rudelbumsen) und seiner "illusorisch"-Attribuierung ("von Anfang an die Realität verfehlend") nicht ganz meiden kann.
"... von Anfang an die Realität verfehlend" trifft die Absicht des Limericks.

Oder bei der Sidgrani-Variante "Eine ältliche Jungfrau..", die schon ganz am Anfang vorgeschlagen war, funktioniert der Limerick auch.
Ja, das finden dann auch andere witzig. Aber hier erwartet man die Enttäuschung.
In meinem erwartet man eher das Gegenteil.
Erst die Pointe kehrt es um.

Insgesamt hast Du es ziemlich genau so analysiert, wie ich, nur mit entgegengesetztem Resultat.
 

Willibald

Mitglied
Interessante Analyse Deinerseits, danke dafür.
Trotzdem nochmal ein paar Aspekte.

Hm, falsches Zielpublikum?

Die Semantik von "Ansinnen" ist bereits mehrfach skizziert und kontextuell bedacht worden. So ist es zum Beispiel kaum möglich, von einem Ansinnen" zu sprechen, wenn der Adressat einer im Lexem "Ansinnen" implizierten Forderung schon mal gar nicht zu vorzufinden ist.

Wenn eine Jungfrau einen Mann so "richtig ran nehmen will", ist eine Entjungferung fast notwendig mitzudenken, natürlich keine "Vergewaltigung". Poh.

Dann:
Warum sollte es komisch sein, wenn die Adressierende zu Adressaten sagt Ich nehm dich jetzt ran und die dann nicht wollen?
Warum sollte es im Gendernormalfall komisch sein, wenn ein Mann, gar eine männliche Jungfrau, zum weiblichen Adressaten sagt Ich nehm dich jetzt ran, und die Angesprochene nicht wie gewünscht reagiert?

p.s.
Das "katholisch"-"emanzipatorisch" ist sicher kein reiner Reim, aber eben ein unreiner. Im Limerick nicht unbedingt ein Fehler.

beste Grüße

ww
 
A

aligaga

Gast
Weil's so schön in die Zeit passt passt und zu diesem grausamen Geschwurbel: Der Fußballgott Ronaldo traf mal in einem Café in Los Angeles auf eine Jungfer aus Gohrisch.

"Ficken?"

Dem Vernehmen nach soll die Jungfer willig gewesen sein. So muss Lührik!

Quietschend vor Vergnügen

aligaga
 

Sidgrani

Mitglied
Hallo Bernd,

natürlich willst du möglichst bei deiner Variante bleiben, aber ich glaube, du kannst noch so viel erklären und begründen, niemand kann dir so richtig folgen.

Noch ein Vorschlag:

Eine ältliche Jungfrau aus Gohrisch
verkündete ganz kategorisch:
„Erscheint hier ein Mann,
dann lass ich ihn ran!"
Ihr Begehren war höchst illusorisch.
 

Willibald

Mitglied
Zwar sicher bei Metrikfreunden bekannt, aber macht mir immer wieder Spaß, wenn ich ihn lese, diesen poetologischen Limerick:

A decrepit old gasman (ein klappriger, alter Gasmann), named Peter.
While hunting around his gas heater.
Touched a leak with his light;
He rose out of sight —
And as everyone who knows anything
about poetry can tell you
he also ruined the meter.
p.s.
der sidgrani-Limerick funzt.

p.p.s.
Wenn eine Ausgangssituation mit Vorhaben bereits nicht funzen kann, sie also evident von Anfang an als "illusorisch" zu klassifizieren ist, dann kann sie durch keinerlei Bestätigung oder gar Aufdeckung des Illusionscharakters komisch wirken. Es sei denn man konstruiert einen (ziemlich anspruchsvollen) Nonsense-Witz.

greetings

ww
 

Willibald

Mitglied
Hier ein schöner, absurder, pointenloser und gerade deswegen komischer Rundgang für Genießer. Aber halt ziemlich lang.

A man is on holiday, driving a car down a road in the scenic British countryside. He passes many beautiful houses, fields full of a variety of animals, trees and flowers. Being the nice day that it is, the man decides to explore more of the countryside, and finds himself in a very strange place. There are no cars, and no sign of houses, or any people to say the least. Suddenly, the car begins to stutter and shake. The engine begins to hum in an odd way, as if struggling to drive the car forward. Then the engine stopped with the sound of a clank. The man, although confused and a bit shocked, calmy reaches for his phone to call his roadside rescue. Being a British countryside, the man discovers his phone to read "No service..."

The man, trying to be sensible decides to walk in hopes of finding someone who can help. "A house" he thinks to himself, "I'll look for a house, someone can call a mechanic from their landline." The man begins to walk at a leisurely pace in hopes of finding a smidge of civilisation. He walks and walks for 20 minutes until he sees an old, but well looked-after house in the middle of nowhere. No chimney, no windows and no garden. The only thing the house had to show for itself was a dark brown wooden gate with fencing around the borders of the house. "What an unusual house!" The man said as he walked up to the big door. He knocks on the door and barely has any time to take his hand off the door before 3 monks, finely dressed greet him. "Hello, Brother, how may we be of assistance to you?" One of the monks asks before bowing politely and warmly. "Hello, I'm having a bit of trouble, my car has broken down and I need to call a mechanic, do you have a telephone I could borrow?" The man replies "My most sincere apologies, Brother, but we believe that telephones are a distraction from God's beautiful world, and as such do not possess a telephone." The man starts to look disheveled. He looks at his watch at notices it is nearly 7pm. It begins to rain lightly before progressing into heaving rain. The rumbling of thunder can be heard in the background. "Brother, it is getting late, may I suggest that you proceed on your journey tomorrow, and stay in our humble abode. Brother Eric here will prepare you a bed if you would like?" The main monk suggests. The man looks back at the abismal weather behind him and agrees gratefully "My greatest of thanks, I very much appreciate it." He says. One monk replies "We are all God's creatures, Brother and we are taught to love thy neighbour. We will take you to the nearest village at 8am tomorrow, and there you will find a mechanic for your car." The man smiles and has a relaxing evening before retiring to a cosy, warm bed. He falls asleep to the sound of Soothing Chanting and choir music.

Later that night, the man wakes up to the sound of faint sounds in the distance. Being the curious man that he is, the man decides to get dressed, leave his room, go down stairs to where the sounds are louder. These sounds are the most beautiful sounds the man has ever heard. The man, although not religious, feels impeccably close to God. His heart starts racing and dazzling feelings of tranquility flow through him. The man begins to cry at the level of serenity he feels. This sound is beyond the supernatural and he walks closer and closer, listening to the source of the sound. He eventually isolates the sound to a door in the basement. The man is now crying heavily as the beautiful sounds kiss his ears. Then all of a sudden the sounds stop. The man, feeling tired decides to go back to bed in hopes that the sounds to start again. Having waited for two hours, the man falls asleep. At breakfast the man is eating with the other monks and all of a sudden, a monk enters the room and says: "Brother, we are ready to lead you to the village where you will find a mechanic." The man finishes his breakfast and walks out of the house and is given many handshakes as all the monks say their goodbyes.

The man and one of the monks walk for 40 minutes. They talk about the meaning of life, how the monks joined the brotherhood and why, until they cross a small village. "You will find a mechanic in this building. I wish you well, Brother. You are most welcome to stay with us again. We don't get many visitors and greatly appreciate the company." As the monk begins to turn away the man says "Wait! I have to know about the sounds...I heard sounds. Beautiful sounds. Sounds I have never heard before. What were they? I must know" "Brother" the monks replies, "I cannot tell you, as you have to be a monk to know the source of the divine sounds." The man, somewhat disappointed lets the monk on his way back and leads the mechanic by his pickup truck back to the broken down car at the side of the road. "Oh, it was just the gasket there you see? It should be fine now" the mechanic says. The engine starts perfectly. The man drives home and tells his family of his travels, the monks and the divine sound like no other.

2 years past since the day the man broke down and on his travels again, he decides to go back and greet the monks. Again, he knocks on the door and is greeted by the welcoming and friendly monks who exclaim, "Brother! It is so good to see you." The monks and the man exchange complimentaries and the man is invited to stay again. Excited by the prospect of hearing the sound again, the man agrees happily. Sure enough, later that night, the man woke to the beautiful sounds of 2 years ago. The man goes back to the place where the sound had come from last time, down the stairs in the basement. This time the sounds did not stop. The man began to cry heavily at the warm feelings of serenity and peace.

The man HAS to know what is making these sounds. The man wants to know what, or who could be making such beautiful sounds. The man knocks on the large wooden door. All of a sudden, the sounds stop and 5 monks appear from behind it. "Brother? Can we assist you in any way?" One monk says. The man, still dazzled by the sounds still ringing sweetly in his ears stutters "The-the s-s-sounds...w-what were those beautiful, beautiful sounds? I must know." The monks then look at each other until one of them says "Brother, my apologies but you must be a monk to know the source of the sounds, you must become one of--" "I'll do whatever it takes. Those are the most beautiful sounds I have ever heard in my life." The man interjects.

"It is very hard to become a monk, Brother, are you sure you want to become a monk?" "I am positive, I must know the source of the sounds." "To become a monk you must do these two things: count how many blades of grass there are in the world, and count how many grains of sand there are in the world."

The man, determined accepts and travels the world in order to count the blades of grass in the world. He starts in China and counts west all the way back to China. He writes it down. Then he counts every grain of sand in the world, starting in Cornwall and travelling East all the way back to Cornwall. He then writes the number down. It has taken many many years but the man, filling with excitement travels back to the house with no windows and no chimney, and tells the main monk he has competed his tasks. "How many blades of grass are there?" The man takes a piece of paper out of his pocket and says "377,832,728,191" "Correct, Brother, and how many grains of sand" "91,967,846,853,612" "Congratulations, Brother, you are now a monk." "So can I know what the sounds are now?!" The man exclaims in excitement. "Meet us down at the door in the basement at midnight tonight"

The man doesn't sleep that night. He stays awake in excitement knowing HE is finally going to know the source of those sounds, angelic and divine. The man is shaking in his new robes given to him by the monks. Then, the sounds starts, just as before, and the man begins to well up and cry in happiness. The clocks strikes 12. He remembers how the other monks had said "you have to be a monk" well now he WAS a monk, it was time for him to know the answer. The man runs to the door he had once gone to and it greeted by three of the monks. "Brother, in here you will discover the source of these beautiful sounds follow the door through."

The man opens the wooden door to reveal a bronze heavy door. The noises and sounds get slightly more audible and louder. The man opens the bronze door to reveal a silver door. The man gasps in excitement and amazement. The man opens the silver door to reveal golden door, that shows the man's face of shock. The man opens the golden door to reveal a door made completely out of diamond. The man is amazed by brightness of the door and the sounds become even more prominent. The man cries heavily in happiness. The man opens the diamond door to reveal a wooden door with a sign that reads "the secret behind the sounds". The door creaks open as the man turns the old, worn handle. There, he sees a room with a solid metal door. The man pushes on it with force and it slowly but surely opens wide to reveal a door, black as night. This door seems to be the source of the sounds.

The man takes a deep breath and says to himself "This is it! I'm about to learn the secret of the beautiful, divine sounds. I have counted every blade of grass and every grain of sand to know the source of this sound. It was worth every year of my life, and here I am!" The man, nervous, opens the door slowly, and indeed this is the source of the sound. The sounds intensify and bring the man to his knees in joy and tranquility. The man weeps in joy as he sees the source of the sound. Do you know what the sound was? Do you really want to know? The man has seen the source of the sound men cannot even dream of. So you want to know the source?

I'm sorry, you have to be a monk to know the source.

https://www.reddit.com/r/Jokes/comments/2kxbym/the_story_of_the_man_and_the_monks_warning_shaggy/
 
A

aligaga

Gast
...*ächts*... es wird immer noch unlührischer ...

amüsiert

aligaga
 

Willibald

Mitglied
Also gut und lührisch, Ali (für Freunde von Anapäst, Fremdwort und Gohrisch):

Eine wackere Jungfrau aus Gohrisch
erklärte emanzipatorisch:
„Erscheint hier ein Mann,
dann nehm ich ihn ran!"
Sowas funzt vielleicht apriorisch.

Eine wackere Jungfrau aus Gohrisch
erklärte emanzipatorisch:
„Erscheint hier ein Mann,
dann nehm ich ihn ran!"
Der Erfolg war supravisorisch.

Eine wackere Jungfrau aus Gohrisch
erklärte emanzipatorisch:
„Erscheint hier ein Mann,
dann nehm ich ihn ran!"
Der Erfolg war nicht mal kursorisch.

greetse


ww
 



 
Oben Unten