Vielen Dank einstweilen, hier noch ein paar Latinos mit anschließender versuchter (geschüttelter) Übertragung:
Regnare uxores summa vi solent,
Sani viri parebunt, si volent.
Hier geht es, wenn ich es recht kapiere, um die Herrschaft von Ehefrauen über Ehemänner.
Selbstironie
Wer Friedhelm noch als Bengel kannte,
sieht heute ihn am Gängelbande.
De monte demeo,
commendo me deo
Vom Berge steige ich hinab;
ich befehle mich Gott.
Geschüttelte Übertragung:
Vom hohen Berg hinabzusteigen,
ziemt es, vor Gott den Stab zu neigen.
Zum Vierzeiler ausgebaut:
Doch kann's nach unten flotter gehn,
will man nicht Schutz von Gott erflehn.
LG LL Friedhelm