hallo manfred,
ja, auch mir gefiel die erste version besser. allerdings finde ich die "lust" sehr passend.
ich wäre auf die "blutende" sonne nicht gekommen. in der wüste wäre sie bei mir sengend, aber sie gefällt mir auch so, ich kann mir etwas darunter vorstellen.
mich stört wirklich nur die fatamorgana in der verborgenen oase. ich sähe die freundschaft als oase, in die man die liebe vor dem vertrocknen unter der blutenden sonne hinretten könnte, bevor die liebe selbst ganz verblutet.
aber vielleicht ist es doch auch so, dass man zu diesem zeitpunkt noch nicht genau weiß, ob diese fata morgana wirklich zu der verborgenen oase führt.
wenn dir nicht wirklich noch etwas exakter ausdrückend (aber bitte nicht erklärend! - das ist es was mir nun an der neuen zweiten strophe nicht so gefällt) einfällt, würde es meiner meinung nach, besser sein, es so zu lassen, als nun krampfhaft daran herumzufeilen. letztendlich liest es sich flüssig, erzeugt bilder in einem und man weiß auch genau, wovon du sprichst.
viele liebe grüße
lintschi